Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Galway Congolese Association
Galway Congolese Association
Archives
Derniers commentaires
5 novembre 2007

LANGUES CONGOLAISES. vol 1

LE LINGALA

Le lingala appartient à la famille des langues bantoues. Le terme désignait à l'origine la langue d'une ethnie, mais il a désigné dès la fin du XIXe siècle une langues véhiculaire, proche d'une langue dénommée lobangi ou bobangi, et est issue d’un mélange entre plusieurs langues bantoues parlées par les habitants de la région du fleuve Congo, elle donc généralement considérée comme langue inter-ethnique.

Le lingala est parlé comme langue maternelle dans les deux Congo, la majeure partie des locuteurs étant dans le Congo-Kinshasa. Avec son statut de langue véhiculaire, le lingala est aussi parlé en Angola et en République centrafricaine. Étant donné que la musique congolaise est populaire en Afrique centrale, il est possible d'entendre des paroles en lingala des deux côtés de l'Afrique centrale, du Kenya au Cameroun.

Au XIXe siècle, le bobangi était la langue véhiculaire dans le pays Ngala, sur les bords du fleuve Congo, depuis l'embouchure de la rivière Kasaï à celle de l'Ubangi, le long de celui-ci jusqu'à l'embouchure de la Ngiri. Après 1880, la langue fut appelée bangala par les Occidentaux. C'est dans cette région que fut établie la Station Bangala, qui laissa place au port de la Nouvelle-Anvers, aujourd'hui Makanza, l'un des premiers postes établis sur le fleuve par l'Association Internationale Africaine de l'État indépendant du Congo, à mi-distance entre Léopoldville (aujourd'hui Kinshasa) et Stanleyville (aujourd'hui Kisangani). Ces trois postes ont d'ailleurs été les premiers à accueillir au delà du Bas-Congo une mission catholique dès 1899. En 1900, le nom lingala était généralement utilisé pour désigner la langue. Le nom bangala est maintenant celui d'une autre langue plus à l'est, dans la province Orientale.

Le lingala est aujourd'hui largement répandu, en Congo-Kinshasa (RDC) et au Congo-Brazzaville, où il est devenu une langue régionale, largement utilisée dans les médias, l'armée, les discours officiels, mais également dans la chanson populaire. Outre le français, c'est l'une des quatre langues nationales du Congo-Kinshasa, à côté du kikongo, du swahili et du tchiluba. Le lingala a progressivement supplanté le kikongo à Kinshasa, où ce dernier était pourtant la langue véhiculaire d'origine.

Le succès et l'expansion du lingala au cours de la seconde partie du XXe siècle, et en particulier à l'époque du Zaïre, sont notamment dûs au fait qu’il a été largement promu par Mobutu Sese Seko, natif de la région lingalaphone. Le lingala fut notamment la langue principale de l'armée zaïroise.

Le lingala possède plusieurs dialectes, recouvrant un territoire linguistique large et divisé par des frontières administratives ou de longues distances.

Bokamba et Bokamba divisent les différents dialectes de lingala de la façon suivante :

  • lingala standard, dit classique ou littéraire, ou encore lingala de Makanza
  • lingala parlé, dit populaire
  • lingala de Kinshasa
  • lingala de Brazzaville
  • mangala ou bangala — considéré comme langue dérivé car souvent mutuellement inintelligible avec les autres dialectes de lingala

Lingala classique

Le lingala classique est la variété utilisée dans plusieurs institutions de l’éducation et d’informations tant au niveau national qu’au niveau régional. Cette variante provient des traductions, dont une de la Bible, et des efforts de standardisation de l’Église catholique. Le lingala classique se dénote des autres dialectes par son nombre de voyelles, sept voyelles [a], [e], [ɛ], [i], [o], [ɔ], [u], par une harmonie vocalique obligatoire et par l’utilisation de tous les suffixes grammaticaux.

Lingala parlé

Le lingala parlé est une variante comptant autant de préfixes nominaux que le lingala classique, mais moins d’accord grammaticaux entre ceux-ci et les autres suffixes. L’accord sujet-verbe est maintenu mais réduit à 10 classes, tandis que l’accord substantif-adjectif est simplifié à 2 classes. Les septs voyelles sont aussi utilisées, mais l’harmonie vocalique n’est pas appliquée. Son développement est principalement dû aux différentes missions protestantes, dont une traduction de la Bible. Cette variante du lingala est probablement la forme la plus parlée à travers les régions lingalaphones des deux Congo, même dans leurs capitales. C’est la forme de lingala le plus parlé dans la vie de tous les jours. Bien que cette forme soit la plus répandue, le lingala classique conserve le titre de lingala standard. Les deux dialectes sont parfois utilisés dans des contextes différents. Par exemple le lingala classique est utilisé dans les réunions officielles, dans certains médias ou dans les situations formelles, mais le lingala parlé est utilisé dans les situations informelles. Une majorité des chansons populaires en lingala, entre 60 et 65 %, utilisent le lingala parlé.

Lingala de Kinshasa

Le lingala de Kinshasa est le dialecte utilisé au quotidien à Kinshasa, souvent utilisé dans les divertissements à la télévision ou à la radio. Cette forme de lingala comporte beaucoup d’emprunts du français et est parfois considérée comme un créole mais ces emprunts peuvent aussi être des alternances codiques faites par des personnes bilingues. Par exemple :

Est-ce que likambo yangó ya sɔ̂lɔ́ tǒ lokúta ?
Est-ce que cette histoire est vrai ou fausse ?
Oyébi yě bien !
Tu la connais bien !
En tout cas, nasepélí míngi.
En tout cas, je me réjouis beaucoup.
Vraiment nǎzokámwa !
Je suis vraiment étonné !

Langues dérivées

Le bangala, parlé plus à l’Est du territoire du lingala, est généralement considéré comme une langue à part entière.

Le frangala, une forme de lingala répandue parmi la diaspora et dans certains centres urbains, ressemble fortement à une langue créole avec beaucoup de mots de vocabulaire du français, et est caractérisée par des accords grammaticaux limités à deux ou quatre classes nominales.

Bibliographie

  • Alende, Régine K.T. (2000) L'expression de la joie et de la peur en anglais et en lingala : essai d'analyse cognitive. (PDF)
  • Ashem-Tem, Kawata (2004) Bagó ya lingála mambí ma lokóta : Dictionnaire lingala. Karthala. ISBN 2845864949
  • Ashem-Tem, Kawata (2004) Lingála/Falansé - Français/Lingala Dictionnaire. Karthala. ISBN 2845865686
  • Edema, Atibakwa Baboya (1994) Dictionnaire bangála - français - lingála. Agence de Coopération Culturelle et Technique SÉPIA.
  • Bokamba, Eyamba George et Bokamba, Molingo Virginie (2004) Tósolola na lingála. NALRC Press, Madison, Wisconsin.
  • Guthrie, Malcolm (1939) Grammaire et dictionnaire de lingala / La langue actuellement la plus parlée sur les deux rives de la partie centrale du fleuve Congo / Avec un manuel de conversation français-lingala, La Librairie évangélique au Congo, Kinshasa.
  • Meeuwis, Michael (1998) Lingala. (Languages of the world vol. 261). München : LINCOM Europa. ISBN 3895865958
  • Mbulamoko, Nzenge (1973) Verbe et personne - Les substitus et marques de la personne verbale en latin, espagnol, français, allemand, lingála, et ngbandi. Tübingen : Tübinger Beiträge zur Linguistik. ISBN 3878080360
  • Les Cahiers du RIFAL n° 23, novembre 2003
Publicité
Commentaires
W
Bonjour,<br /> <br /> Attention ! Ce n'est pas Mobutu qui a introduit le Lingala dans l'armée, mais les belges (flamands), car c’était une langue déjà répandue et facile à apprendre ! Mobutu a trouvé le lingala lorsqu’il a rejoint l’armée. <br /> <br /> Willy
J
Merci pour les informations d'un niveau académique fournies pour la langue Lingala. Je suis entrain d'écrire un article sur le Lingala Francophonisé et sur le Lingala Anglophonisé. Je peux aussi vous demander de vous associer avec moi pour le cours d'Informatique de base en Lingala en préparation. Si vous éprouvez certaines difficultés prières de me contacter. Le web a plus, besoin de ce genre d'article, qu'autre chose.<br /> <br /> Jean-samuel Bonsenge.<br /> <br /> EDITOR.
J
Merci pour les informations d'un niveau academique fournies pour la langue lingala. Je suis entrain d'écrire un article sur le lingala Francophonisé et sur le lingala Anglophonisé. Je peux aussi vous demander de vous associer avec moi pour le cours d'informatique de base en Lingala en préparation. Si vous éprouvez certains difficultés prières de me contacter. Le web a plus besoin de ce genres d'article, qu'autre chose.<br /> <br /> Jean-samuel Bonsenge.<br /> <br /> EDITOR.
Publicité